O tradutor, a cliente ítalo-baiana e a felicidade


Há bastante tempo atrás, o Giovanni, italiano da cidade de Formia, província de Latina, Itália, e a Raidalva, baiana da cidade de Lençóis, Bahia, chegaram ao Pronto-Socorro de Traduções para traduzir os documentos dele, necessários para o casamento de ambos. Há dois dias, chegou o casal, junto com una nova cliente, a Marisa, filha deles. A criancinha tem apenas 20 dias, e é uma incrível mistura, 50% / 50%, dos pais. Somei cabelo, olhos, sobrancelhas, nariz, orelhinhas, pele, boca e queijo, dividi por dois, e deu uma mistura exata, metade por metade, do pai e da mãe. Uma ítalo-baiana perfeita. Como boa baiana, quando ela nasceu, não chorou. Sorriu. Chegou no Pronto-Socorro dormidinha, no super carrinho que ganhou de amigos dos pais, e continuava a sorrir, enquanto dormia e sonhava. Os pais disseram que às vezes eles acordam ouvindo suaves gargalhadas da Marisa, sempre enquanto a pequenina dorme. Ela é feliz. Enquanto isso, nós vivemos encurralados com problemas e aflições. Marisa, nos ajude a ser felizes, a sorrir como você. Nos conte um pouquinho a fonte de seu sorriso e de sua felicidade!

 

Gonzalo G. Acquistapace é tradutor e ghost-writer. E-mail: tradutor24horas@uol.com.br Telefone: (55-11) 3483-2340 Website: www.tradutor24horas.net